Cumpla la ley, escriba claro: el lenguaje llano en el mundo (Parte 1)


Algunas entradas atrás , citábamos la influencia del Movimiento de Lenguaje Llano (Plain Language Movement) en las conclusiones de un congreso judicial de la provincia de Buenos Aires. El congreso instaba a jueces y abogados a escribir más claro, y se constituía, aparentemente, en el primer organismo argentino inspirado por esta corriente. Pero, ¿qué es el Lenguaje Llano? En principio, es un movimiento cívico mundial que cree que la comunicación clara construye sociedades más democráticas. Para conseguir este objetivo, según la definición de la Wikipedia , el Plain Language Movement favorece “el uso de un lenguaje claro, moderno, no pretencioso y cuidadosamente escrito para favorecer la comprensión”. Del modo que sea descripto , la mayoría de las definiciones enfatizan la importancia de tener en cuenta al lector y de dirigirse a él del modo más directo posible. Daniel Cassany, por ejemplo, establece en su libro La cocina de la escritura cuatro principios que caracterizan los textos de lenguaje llano: 1) Lenguaje apropiado al lector
2) Diseño que permita encontrar enseguida la información importante
3) Comprensión en una sola leída
4) Cumplimiento de los requisitos legales

A Schwarzenegger no se le entiende

Los primeros antecedentes del movimiento datan de la década del setenta en los Estados Unidos. En aquellos años, la presidencia de Jimmy Carter ordenó que las regulaciones más importantes de su gobierno fueran redactadas en un inglés llano y comprensible para todos. A partir de ese entonces, los demócratas tienden a impulsar el movimiento –el gobierno de Bill Clinton, por ejemplo, premiaba en efectivo a las agencias estatales que escribieran en plain english—, mientras que los republicanos tienden a ignorarlo. Miren si no, la campaña que este buen hombre ha lanzado contra el gobierno del republicano Schwarzenegger, a quien acusa de favorecer una escritura burocrática y oscura. Pueden también comprarle un bolsito pro-escritura clara , si la prédica los convence (nosostros no le compramos nada, pero le robamos el título de esta nota). Además de los Estados Unidos, el Plain Language Movement se ha instalado firmemente en Inglaterra, Canadá, Suecia y Holanda: todos estos países cuentan con iniciativas estatales destinadas a que la escritura administrativa sea comprensible para todos. México es el único país de habla hispana en condiciones de sumarse a la lista: desde 2004 tiene funcionando una Red de Lenguaje Claro destinada a detectar y cambiar los documentos ininteligibles que produce su administración.

Seguiremos en sucesivas entradas. Mientras tanto, si están considerando sumarse a esta corriente, acá pueden ver la clase de gente que encontrarán en los congresos de la especialidad.